LE JOURNAL BILINGUE DE CLI TRANSIT
THE BILINGUAL MAGAZINE OF CLI TRANSIT



vendredi 10 septembre 2004
Friday 10 September 2004

Sommaire des nouvellesSummary of the news
  1. Le dossier complet sur l'ISPS
  1. The complete dossier on ISPS
  1. Le port de Bordeaux : généralités
  1. The port of Bordeaux : General remarks
  1. Le port de Bordeaux un enjeu stratégique
  1. The port of Bordeaux a strategic zone
  1. Navette ferroviaire unique en France
  1. France's unique train shuttle
  1. Le trafic du port de Bordeaux en 2003
  1. Traffic of the port of Bordeaux for 2003
  1. Amérique Centrale :
    départ du prochain navire multi purpose en sortie de Marseille-Fos le 23 octobre 2004
  1. Central America :
    next multi purpose sailing from Marseilles-Fos the 23rd of October 2004





Bordeaux :
vue du Pont de Pierre
aerial view of Pont de Pierre

Bassens :
déchargement de bois
unloading of wood

Le Verdon :
deux porte-conteneurs
two containerships
Manutention
Handling

Le port de Bordeaux :
généralités
The port of Bordeaux :
general remarks
La volonté du Port de Bordeaux est d'être un outil industriel et de développement et de vendre ses services aux chargeurs. Cette double politique passe par un renforcement du partenariat avec les Collectivités locales en particulier au niveau de l'aménagement des sites et des terrains à vocation industrielle et commerciale. Elle passe aussi par une coopération accrue avec le secteur portuaire privé pour améliorer l'outil (nouveaux outillages, nouvelles installations, nouvelles implantations). De nouveaux trafics apparaissent sur les quais bordelais, comme des ferrailles destinées à l'Espagne ou des pneumatiques exportés au Maroc par la voie maritime.

Source : lettre d'information du port de Bordeaux du 30/03/04

Port de Bordeaux
port of Bordeaux



Terminal conteneur
container terminal
The Bordeaux port main desire is to be an industrial and development tool which also sells its services to shippers. This strategy can only work if it reinforces itself in partnership with local authority regarding the planning of sites as well as land being used for industrial or commercial needs. One must not neglect also full cooperation with the port to better its tools ( new facilities, new implantations, new equipment). New traffics are also popping up on the Bordeaux quays for instance iron scrap due for Spain or tyres which will exported by ship to Morocco.

Source : news briefing of the Port of Bordeaux dated 30/03/4
Le port de Bordeaux
un enjeu stratégique
The port of Bordeaux
a strategic zone
Le port de Bordeaux représente un enjeu stratégique de l'Etat pour le Sud Ouest en général et l'Aquitaine en particulier. Il permettrait d'assurer l'indépendance énergétique de cette portion du pays, de procurer des débouchés majeurs aux grandes filières économiques (pétrochimie, bois, agriculture, industrie, marchandises conteneurisées), de fournir une alternative compétitive au tout camion, et d'avoir aux côtés des Collectivités un rôle d'aménageur du Territoire. Induisant 15 000 emplois, le Port se pose en vecteur indispensable à un développement durable raisonné, conjuguant activité industrielle et préservation du plus vaste estuaire européen. De plus en plus étroitement associé au secteur privé, dans le cadre d'un partenariat novateur avec les opérateurs, le Port de Bordeaux privilégie des investissements stratégiques (18 M en 2004) pour améliorer sa compétitivité et mieux répondre aux besoins de la clientèle. Parallèlement, il participe aux grands projets européens (Airbus A380, Arc Atlantique ou sécurité maritime par exemple).

Source : lettre d'information du port de Bordeaux du 23/06/04
The port of Bordeaux represents a strategic zone for France, the South West in general and the Aquitaine area most importantly. The region wants to gain independence in energy and thus help in attaining major breakthrough in the economical line of petrochemistry, wood, agriculture, industry and containerised goods). There's also a desire to find a competitive alternative to road transport and with local authority to manage ground and estate. With 15000 employed people, the port of Bordeaux combines industrial activity with the preservation of the largest European estuary within the sustainable development framework. The private sector seems to be the more linked to the port due to the port's innovative partnership with operators. Primarily the port of Bordeaux has strategically invested (18 millions euro in 2004) to constantly improve its competitiveness and better meet the client's need. On another level it involves itself in big European projects such as Airbus A380, the Arc Atlantic or maritime safety. Source : news briefing of the Port of Bordeaux dated 23/06/04
Navette ferroviaire unique en France France's unique train shuttle
Pour desservir le terminal du Verdon le Port de Bordeaux a mis en place un système, sans équivalent, de navette ferroviaire qui a effectué son premier voyage le 7 juillet entre la zone de fret de Bruges, France (33) et le terminal du Verdon en transportant une soixantaine de conteneurs. Ce service utilise des wagons fournis par le Port de Bordeaux, la traction est assurée par la SNCF. Il est capable de transporter 81 conteneurs. Le Verdon représente 3 à 4 escales/mois sur la liaison directe avec la Côte Occidentale d'Afrique. Le Port de Bordeaux fait aux chargeurs une offre globale de pré et post acheminements d'un coût inférieur à celui de la route. cette solution innovante assurerait l'avenir du terminal du Verdon. C'est aussi une alternative au transport routier sur la RN 215, dans le cadre d'une politique de développement durable.

Source : lettre d'information du port de Bordeaux du 20/07/04
For France's unique train shuttle which stops at Verdon, the port of Bordeaux has put in place a unique train shuttle system which took its maiden trip on July the 7th leaving from Bruges freight zone and arriving at Verdon carrying 60 containers. This service uses wagons provided by the port of Bordeaux, the traction is taken care of by SNCF. It is capable of carrying 81 containers. Verdon has 3 to 4 calls per month on the link to the West Coast of Africa. The port of Bordeaux advantages shippers with costs cheaper than by road. This innovative solution would solve Verdon terminal's future. It is an alternative to road transport on the express way RN 215.

Source : news briefing of the Port of Bordeaux dated 20/07/04
Le trafic du port de Bordeaux en 2003 Traffic of the port of Bordeaux for 2003
Ralentissement des réceptions de produits énergétiques consécutif à l'affaiblissement de l'économie nationale, chute du trafic céréalier liée aux conditions climatiques de l'été mais des progrès enregistrés dans d'autres domaines, notamment grâce à l'amélioration de la qualité des manutentions. Les vracs liquides restent pratiquement stables avec un total proche de 4,6 millions de tonnes. Les produits énergétiques (hydrocarbures et gaz) accusent un repli de 70 000 tonnes, notamment en raison de la diminution de la consommation d'essence et de GPL ainsi que de la baisse de production des gisements pétroliers girondins. Diminution de 4,8 % pour les vracs solides. Les céréales et particulièrement les maïs affichent une baisse de 17,6 %, soit 400 000 tonnes par rapport à 2002 du fait de la canicule. Grâce à l'accroissement des rendements des manutentions, de bons résultats ont aussi été enregistrés comme c'est le cas pour les graines oléagineuses importées qui affichent + 83 %, les phosphates + 23 %, les engrais manufacturés + 25,4 %, les aliments du bétail, + 10 %. Le démarrage de trafics de cabotage européen portant sur du quartz et des ferrailles (51 000 tonnes) est un élément encourageant. Les bois tropicaux subissent l'embargo imposé par l'ONU sur les exportations du Libéria, pays fournisseur traditionnel avec une baisse de 44 %. Les bois du Nord ont augmenté à + 9 %, résultant des efforts commerciaux du Port de Bordeaux pour attirer négociants et scieurs scandinaves sur ses quais. Les autres marchandises sont passées de 771 000 tonnes en 2002 à 740 000 tonnes en 2003. Les exportations de papier kraft se sont stabilisées à 75 000 tonnes et les trafics vers la Grande Bretagne et la Turquie ont progressé de 5 %. Le tonnage conteneurisé (près de 500 000 tonnes) reste stable par rapport à l'année précédente, aussi bien en nombre de boîtes (0,4 %) qu'en tonnage (0,8 %). Le fait que les importations soient plus importantes que les exportations s'explique en partie par la baisse du trafic de 20 % par rapport à 2002 sur la ligne desservant l'Afrique de l'ouest.

Source : lettre d'information du port du 26/01/2004
There has been a slow down in receiving energetic products due to a weaker national economy, significant fall in cereal traffic because of summer weather conditions, however there has been significant progress in other sectors, primarily thanks to a better quality of transport handling. Liquid bulks remain stable at a total of 4.6 millions tonnes. Energy products (oil and gas) have decreased by 70000 tonnes, mostly due to less usage of fuel and LPG as well as less production in the oilfield in the Bordeaux region. Dry bulk has decreased by 4.8%. Cereals and particularly corn also show a decrease of 17.6% which amounts to 400 000 tonnes in comparison to 2002 because of the heat wave. Because of higher performance in transport handling goods, results have good particularly as can be seen in imported oleaginous grains which show an increase of 83%, phosphates of 23%, manufactured fertilizers show a gain of 10%, livestock food of 10%. The start in European cabotage with quartz and iron scrap (51000 tonnes) is encouraging. Tropical wood is under embargo that is imposed by the UN on exportations from Liberia, traditional supplier with a decrease of 44%. Wood from Northern Europe has increased by 9% because of the commercial efforts from the Port of Bordeaux to attract dealers and sawmills. General cargo has decreased from 771 000 tonnes in 2002 to 740 000 in 2003. Export of Kraft paper has stabilised at around 75 000 tonnes and traffic towards England and Turkey has progressed by 5%. Container tonnage remains stable in comparison to last year at roughly 500 000 tonnes. Stability remains the same in the amount of boxes (0.4%) as well as in tonnage (0.8%).The fact that import is more important than export can be partly explained due to less traffic down by 20% in comparison to 2002 on the West African line

Source : news briefing from the port dated 26/01/04
Amérique Centrale :
départ du prochain navire multi purpose en sortie de Marseille-Fos le 23 octobre 2004
Central America :
next multi purpose sailing from Marseilles-Fos the 23rd of October 2004
L'Amérique centrale est desservie régulièrement avec escale à Fos et un départ tous les 15 jours.
Destinations :
Santo thomas de Castilla Guatemala) en 21 jours
Veracruz en 24 jours
Houston en 27 jours
La Guaira et Puerto Cabello, en 14 et 15 jours
Les ports de Puerto Limon Costa Rica) et Puerto Cortes (Honduras) escales spot possibles si aliment suffisant.

Toutes les destinations sont servies sont transbordement.
Tous types de marchandises, depuis les containers standards ou spéciaux avec du matériel ayant des poids et ou des dimensions hors normes sans oublier le roulant et le conventionnel sont pris en charge.

Source : CLI Transit 07/09/04
Sailings to Central America every fortnight from Marseilles-Fos.
Destinations are :
Santo thomas de Castilla Guatemala) with a transit time of 21 days
Veracruz with a transit time of 24 days
Houston with a transit time of 27 days
La Guaira and Puerto Cabello with a transit time of 14 and 15 days
The ports de Puerto Limon Costa Rica and Puerto Cortes (Honduras) : spot calls only if sufficient amount of cargo.

Direct calls with no transhipment to all destinations. All kinds of cargo including standard or special containers, conventional cargo and rolling stock with exceptional weight and/or measurements are also accepted.

Source CLI Transit dated 07/09/04



Prochain numéro le 20 septembre 2004Next issue on September 20 2004