
| International La croissance rapide de la Chine | International China's fast economic growth |
|---|---|
| Après avoir connu une croissance record, la Chine revendique sa position de puissance mondiale. Le gouvernement communiste qui était contre le fait de produire des richesses compte maintenant sur la classe moyenne chinoise pour l'aider à y parvenir.Suite aux réformes de 1978, il accueille au sein du parti dirigeant des capitalistes et s'est débarrassé du marxisme et du maoïsme en faveur d'un socialisme à la chinoise. Profitant du commerce international, des investissements et de la technologie il a dépassé ses objectifs les plus ambitieux et a quadruplé son PIB en 20 ans. | After one of the fastest periods of economic growth in history, China is set to reclaim its place as one of the world's great powers. And the communist government, which once despised such displays of wealth, is counting on a new middle class to help it succeed. As part of reforms first launched in 1978, it has welcomed capitalists into the ruling party and jettisoned Marxism and Maoism in favour of what it calls Socialism with Chinese Characteristics. Making the most of foreign trade, investment and technology, it sailed past its ambitious target of quadrupling gross domestic product in 20 years. |
| Dans les villes florissantes de l'est, tout suggère,
jusqu'à la poussière des sites en construction, que la Chine
se prépare à quadrupler encore son PIB sur les deux décennies
à venir. Selon les méthodes de mesure économique utilisées,
La chine aura d'ici là rattrapé les USA pour devenir la
première puissance économique mondiale regagnant la position
qu'elle a longtemps tenue dans l'histoire. D'autres avancent que cela ne
produira pas avant le milieu de ce siècle et que la Chine
demeurera toujours derrière les USA en terme de revenu par
habitant.
Source : les nouvelles de la BBC du 11/10/04 |
| In the booming eastern cities there is a
confidence and energy in the air - thick as it is with the dust
from countless building sites - that suggests plans for a further
quadrupling over the next two decades are well on course.
By then - or somewhat later, depending on whose methods of
measurement you trust - China will have overtaken the United
States to become the world's largest economy, thus regaining a
position it held for much of human history. Others maintain
that this will not happen until around the middle of this century,
and point out that in either case, China will still be well behind
the US in per capita terms.
Source : BBC news Monday, 11 October, 2004 |
| Visite de J. Chirac en Chine | President Chirac's visit to China |
|---|---|
| Jacques Chirac a entrepris une tournée de l'Asie et
notamment de la Chine du 5 au 12 octobre 2004. C'était son 3ème
voyage en Chine de puis le début de son accession à la présidence
en 1995. Il était accompagné par une cinquantaine de patrons de
grandes entreprises et de PME voulant s'implanter en Chine. Il
faut noter que la part de marché des français en Chine a reculé
de 1,5% à 1,2% en 2003. Jacques Chirac voulait conforter l'accord
de partenariat stratégique global signé en janvier avec Hu Jintao,
le président chinois et que cette visite favorise le déblocage de
contrats en suspens dans les domaines du transport et de l'énergie.
Dans le secteur des transports le TGV Pékin Shanghai d'Alsthom et
l'avion Airbus A380. Le président chinois a déclaré qu'il espérait
approfondir sa coopération sous entendue avec la France dans
l'aviation, les transports et l'énergie nucléaire. Jacques Chirac
a visité Shanghai, la capitale économique de la Chine. Il a donné
un discours à l'université et a visité le métro de Shanghai.
Source : Le Monde et l'Antenne |
The French president, J. Chirac undertook a tour of Asia which kicked
off China from the 5 to 12 October 2004. It was his third trip to
China since he became France's president in 1995. He travelled with
50 top businessmen from big companies and SMEs in France who desired
to start up in China. There has been a decrease in French market
share in China, going from 1,5% to 1,2% in 2003. J. Chirac wanted
to strengthen the commercial agreement signed in January with Hu
Jintao China's president. This visit was also intended to sign
contracts in transport and energy. In transport the Peking-Shanghai
high speed train from Alsthom and the Airbus A380 plane contracts
were concerned. China's president said he hoped to deepen his
cooperation (with France) in aviation, transport and nuclear
energy issues. On a visit to Shanghai, China's economic
capital, J. chirac gave a speech at a university and
visited Shanghai's subway.
Source : Le Monde and l'Antenne |
| Résultat de sa visite | Results of the visit |
|---|---|
|
Ce voyage a été couronné de succès pour certaines entreprises.
La Chine reprend ses importations de blé en provenance de France
sur la base d'un contrat portant sur + de 700 000 tonnes de blé
par an pour 150 millions de dollars. Alsthom dans le domaine du
transport ferroviaire a remporté plusieurs contrats comme celui
de la vente de trains régionaux en Chine qui lui ouvrirait la
voie selon lui aux trains à très grande vitesse pour la ligne
Pekin Shanghai, face à son concurrent japonais : Shinkansen.
Alsthom a signé aussi un contrat pour la fourniture de 128
voitures pour la ligne 1 du métro de la ville de Shanghai.
Alsthom a vendu ses premières machines il y a 50ans en Chine
et a créé sa première joint venture en Chine il y a 25 ans.
Alsthom a aussi décroché un contrat de 357 millions d'Euros
pour la fourniture d'équipements hydroélectriques à 3 centrales
de pompage.Airbus par contre n'a pas pu obtenir de commande pour
l'Airbus A380 par contre il a signé un contrat de vente de
6 A319 à Air China, la compagnie aérienne nationale et 20 A330-20
à China Eastern Airlines.
Source : Le Monde et l'Antenne |
This trip was successful for several of the companies.
China will begin importing wheat from France again.
The contract will be on more than 700 000 tons of wheat
per year for 150 millions dollars. Alsthom in rail
transport obtained several contracts such as the sale
to China of regional trains. Such a deal would open the
way, said Alsthom officials, for high-speed trains for
the Beijing-Shanghai line, beating its Japanese rival
Shinkansen. Alsthom signed a contract to supply 128 cars for
Shanghai's number one metro line. Alsthom sold its first
machines 50 years ago in China and set up its first joint
venture in China 25 years ago. Alsthom also obtained a 357
million Euros contract to supply hydroelectric equipment
to 3 pumping stations.
Source : Le Monde and l'Antenne |
| Hong Kong et la Chine à Marseille | Hong Kong and China at Marseilles |
|---|---|
|
Un séminaire est organisé à Marseille le 28 octobre de 9h à
12h30 à l'initiative de Hong Kong trade development council, de
la municipalité de Guangdong (province du sud de la Chine) et de
InvestHK. Ceux-ci veulent présenter aux entreprises de la région
PACA les opportunités offert par Hong Kong et la Chine du Sud.
Hong Kong et la Chine se sont encore rapprochés par un accord
économique : Closer Economic Partnership Agreement.
Le séminaire sera organisé en deux sessions. A chaque session un
thème sera présenté. Le 1er thème est comment réussir en Chine.
Le 2ème thème est Hong Kong à votre service.Cette manifestation
sera suivie d'une mission exploratoire par les entreprises
intéressées à Hong Kong et Guangdong avant la fin 2004.
Pour plus de détails : www.tdctrade.com/hkdg-marseille
Source : l'Antenne du 14/10/04 |
A seminar will be held at Marseilles on the 28th of October from
9h to 12h30. The intiative came from Hong Kong's trade development
council from the Guangdong's authorities (in the South of china)
and InvestHK. They wish to show companies in the PACA region all the
advantages which offer Hong Kong and Southern China. Hong Kong and
China are moving closer together due to an economic agreement :
Closer Economic Partnership Agreement. The seminar will be divided
into two sessions. A theme will be proposed in each session. The
first theme deals with how to succeed in China. The 2nd theme is
about how Hong Kong can serve you. This meeting will be followed
by an exploration mission by those companies which are interested
end of 2004. For more details go to the website : www.tdctrad.com/hkdg-marseille.
Source : the Antenne newspaper dated 14/10/04 |
| Transport maritime Les ports de Hong Kong et de Chine |
Sea transport Ports of Hong Kong and of China |
|---|---|
|
Kwai Chung, port de Hong Kong, est le 1er port à conteneur du monde.
Il allie l'efficacité à la rapidité pour compenser le manque de place.
Par exemple les conteneurs sont stockés sur 6 niveaux.
La manutention est rapide, les porte-conteneurs restent à quai
8 heures en moyenne. Le temps de transit par terminal est de 40
minutes pour les camions qui chargent et déchargent. Il est rattrapé
par les ports de la Chine dont la Chine du Sud. Par exemple en 2003,
Kwai Chung a connu une progression de 1 300 000 conteneurs en 2003
contre une progression tout port de la Chine du sud confondu, soit
Yantian, Shekou et Chiwan, de 3 millions d'evp.
Source : l'Antenne du 14/10/04 |
Kwai Chung in Hong Kong is the first container port in the world.
The combination of efficiency and speed compensates for
its lack of space. Its containers for example are stocked on
six levels. Handling goods is quick, container ships stay on
the docks an average of 8 hours. Transit time in a terminal
is 40 minutes for trucks to load and unload. Ports in China
are catching up especially in the South of China. In 2003 for
example, Kwai Chung handled 1 300 000 containers more than
the year before whereas in the ports of Southern China :
Yantian, Shekou et Chiwan a total of 3 millions TEU more
have been handled.
Source : the Antenne newspaper dated 14/10/04 |



| Principaux port de la Chine | China's main ports |
|---|---|
| Quelques chiffres Shanghai est le 1er port de la Chine. Il a connu une progression de 31% de son activité soit 11,28 millions d'evp (equivalent vingt pieds) devant les autres ports de la Chine comme Qingdao : 4,23 millions d'evp, Tianjin 3,01 millions d'evp , Ningbo 2,77 millions d'evp , Xiamen 2,33 millions d'evp et Dalian 1,67 millions d'evp.S Source : l'Antenne du 12/10/04 | Some figures about China's main ports.
Shanghai is the number one port in China. It has seen an increase of 31%, that is 11,28 millions TEU (twenty equivalent unit) compared to the other Chinese ports like Qingdao : 4,23 millions TEU, Tianjin : 3,01 millions TEU, Ningbo : 2,77 millions TEU, Xiamen : 2,33 millions TEU and Dalian : 1,67 millions TEU. Source : The Antenne newspaper dated 12/10/04 |
| Prochain numéro : le 30 octobre 2004 |
Next edition : October 30 2004 |